去年九月时,上一部书已经告一段落,我便开始构思新的故事,因为之前的悲剧剧情把我写出内伤,所以这次想换个轻松有趣的题材。
恰好表妹说,她想当女主角,我就以她为原型,设计了一个可爱又古怪的女孩。
毗格娜是pig的谐音,因为表妹的昵称叫小猪,不过她嫌“毗格”不好听,又加了个娜,于是便有了毗格娜这个怪怪的名字。
连恩则是lion的法语发音,我想用这个名字来表示,他是个冷漠而高傲的金发贵族少年。
事实上呢,连恩就是一只面冷心善的狮子,而毗格娜则是一只傻傻的、厚脸皮的小猪。狮子一方面无法忍受小猪的单纯和迟钝,一方面又不能克制地想要帮助小猪,在理智一次又一次跟感情妥协之后,他终于走上“保母”的不归路——这就是我的最初构思。看起来像不像童话故事?……笑……
关于故事的背景,我依然选择了西方中世纪,这是我个人的口味问题啦。
我一直偏爱古朴而直白的西洋风格,对带有童话和魔幻色彩的文字更是沉醉不已,看到尖顶、城堡、骑士等等词语,常常会陷入莫名的傻笑中。
我喜欢收集这方面的资料,而居住在法国,也为我的写作提供很大的便利。
我会为了要知道中世纪城堡里的壁炉究竟是什么样子的,特意跑到卢瓦河沿岸的几座古堡里进行实地考察……拍了无数壁炉照片,因而被朋友戏称为“壁炉控”……;也会为了要描写一些服饰或场景,在罗浮宫泡上一天;外出旅游时最关心的就是教堂、城堡,一些细微的发现,都会让我很感动。……笑……
说到写作过程,这个故事在写完第二本的时候,为了配合鲜奈儿系列的特色,我应编编的要求,把原来连续发展的故事,改写成了一集一个主题的单元剧。
说实在,修改对我来说很不容易,我在修改上花的时间,甚至比写一本书的时间还长,但是后来我发现,付出的同时收获也非常大。
因为单元剧有助于锻炼我的整体架构能力,经过修改之后,文章结构会更紧凑,主线也更清晰。
所以在这点上,非常感谢负责我的编编珈宜姐。
关于魔法校园的题材,有人会说,那不是和哈利波特很像嘛。的确,我不能强迫读者不往这方面联想,因为它实在太有名了,哈哈……
不过我想说的是,在内容上,这本故事和哈利波特实在没有什么共通之处,我在写作的时候,也根本不会想到它……
所以可能的话,请尽量不要把对哈利波特的观点,带到这本书中来。
我只是在写一个带有浪漫色彩的童话而已。
我写得很快乐,所以我希望看到这个故事的朋友,也能和我一样快乐。
燃聿
二00六年三月五日
|